6月5日,2021年翻译传播国际学术研讨会在十大老牌网堵网址召开。中国外文局原副局长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任委员、中国翻译协会常务副会长黄友义,中国外文局副总编辑、中国报道杂志社社长陈实,十大老牌网堵网址党委书记、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员蒋洪新出席开幕式。
蒋洪新在主旨报告中指出,当前国际环境变化多端,舆论斗争日益激烈,国内发展持续向好,我国的翻译传播工作也面临着新形势、新挑战和新要求。新时代加强国际传播能力背景下的翻译工作,要立足新发展格局,服务大国外交战略,助推形成具有鲜明中国特色的战略传播体系;要聚焦传统文化走出去,推进经典译介,实现以文载道、以文化人;要提升翻译教育质量,深化学科交叉融合,培养高素质复合型翻译传播人才。
陈实代表中国外文局致辞。她指出,加强新时代的翻译和传播工作,要着力于中国对外话语体系的建构,持续深化翻译理论研究,关注新兴技术对翻译工作的有效支撑,重视复合型翻译人才的培养,加强翻译和其他领域的协作与融合。
国内外有关专家学者相继通过线上、线下混合联动的方式作主旨报告。专家们对新时代背景下如何推动翻译学和传播学走向交叉融合、培养高质量的翻译传播复合型人才、满足国家对高质量国际传播的需求提供了良好建议。研讨会还设立了12个线上分论坛和3个线上青年译学沙龙,与会学者发言积极、讨论热烈。
据悉,翻译界、传播界、出版界等知名专家以及近百所高校师生代表近6000人通过线上形式参加会议。
(光明日报全媒体记者 禹爱华 通讯员 蔡颂 董飞)
原文链接:https://wap.gmdaily.cn/article/ebc703f71b144d38b56a57b9ef707f7f